Ан
Английский язык
23.02.2022 06:15
Решено

f 3. Give advice using should/shouldn't. 1) She's got a headache. She should take aspirin. 2) He's got a cough. 3) He's got a stomach ache. 4) She's got a toothache. 5) She's got a runny nose. 6) He's got a bruise. 7) She's got a fever. 8) He's got a sore throat.

Лучшие ответы
vols1
6
4,6(58 оценок)
23.02.2022 06:00

Відповідь:

2)He's got a cough. He should drink plenty of fluids and rest.

3)He's got a stomach ache. He shouldn't eat heavy or spicy foods and should try to drink some ginger tea or take antacids if available.

4)She's got a toothache. She should schedule an appointment with a dentist as soon as possible.

5)She's got a runny nose. She should use tissues or a handkerchief when sneezing or blowing her nose and consider taking over-the-counter cold medicine.

6)He's got a bruise. He should apply a cold compress to the affected area to reduce swelling and take pain relievers if necessary.

7)She's got a fever. She should rest, drink plenty of fluids, and take over-the-counter fever-reducing medication if needed. If the fever persists or worsens, she should seek medical attention.

8)He's got a sore throat. He should gargle with warm saltwater, drink warm liquids, and consider using throat lozenges or sprays to soothe the throat. If the sore throat persists or is accompanied by other severe symptoms, he should see a doctor.

Пояснення:

Anzelka13
20
4,4(39 оценок)
23.02.2022 11:17

1. Squirrels eat nuts and berries.

2. Are the chairs our or the teachers'?

3. I believe Larry was a friend of yours.

4. Whose bike is that? — It's my aunt's bike.

5. This hat is worse that the other.

6. It's the worst film I've seen.

7. The results are better than we've expected.

8. He is not the tallest boy in our group. He is as tall as you are.

9. The Arctic Ocean is the coldest of the oceans.

10. Which is more poisonous: the mosquito or the scorpion?

11. Which is the most poisonous insect?

12. Those are the children's shoes.

13. I can't find those knives.

14. "I must do something," she said to her.

15. Do you know the doctor's phone number?

16. How are you? — I'm much better today.

fawnsvalley
20
4,6(15 оценок)
23.02.2022 19:33

Это интерпретация, предполагающая, что переводчик находится в той же комнате, что и говорящий, слушает то, что говорит говорящий, и, вероятно, также делает заметки в блокноте, подобном этому, а затем, когда говорящий закончил, только тогда переводчик дает свой перевод.

Теперь я должен сказать, что я использовал довольно много из них за свою карьеру. На ранних стадиях десятилетия назад я использовал его на небольших технических совещаниях, которые, как правило, проводились в последовательном режиме, но даже позже, особенно во время поездок за пределы Брюсселя, я использовал его, когда требовался перевод только с местного языка на английский, и очень часто в ситуации, когда мы были в милях от ближайших объектов синхронного перевода. Такие были на страусовой ферме на севере Греции, и в любом случае я всегда носил один из них с собой на тот случай, если местный глава Ассоциации виноградарей, возможно, немного перебрав своей собственной продукции, решит встать на ноги и произнести речь.

Таким образом, вы можете сказать, что блокнот и ручка-это инструменты профессии последовательного переводчика, а также в экстренных случаях вы всегда можете схватить меню и нацарапать его на обратной стороне, а в некоторых случаях вы даже можете сделать определенное количество устного перевода, не имея ничего, на чем можно было бы писать, немного как артист на трапеции, выступающий без страховочной сетки. Но это нормально для артиста трапеции, потому что он может захотеть показать рецензента, чтобы показать, насколько он хорош. В нашем случае выступать без блокнота довольно бессмысленно, и в любом случае мы делаем это просто для того, чтобы покрасоваться, я бы даже сказал, что это непрофессионально. Так что маленькая подушечка - полезный инструмент. Особенно когда речи становятся длиннее и бессвязнее, чем идеально построенные частушки, которые преподают учителя последовательного перевода на курсах устного перевода. Но они делают это мудро, я думаю, потому что то, что они пытаются сделать с этими идеально построенными речами, - это заставить студентов развивать свои слушать, понимать и анализировать. И они совершенно правы, произнося такие речи в идеальной форме, чтобы привлечь студентов, развить эти навыки еще до того, как они начнут делать заметки, потому что, когда они начинают делать заметки, заметки могут быть и очень часто отвлекают от основных навыков слушания, понимания и анализа. Поскольку ключ к успешному устному переводу, включая последовательный, находится здесь, я бы сказал, что он здесь, здесь и здесь, а не здесь. Если бы у меня был свой путь, я думаю, что поместил бы предупреждение общественного здравоохранения в последовательный блокнот. И это было бы что-то вроде этого, это было бы предупреждением, этот блокнот может серьезно повредить вашей интерпретировать. Это будет яблочный салат-латук, а под ним я поставлю надпись: " , внимательно прочтите инструкцию перед использованием". Итак, что же будет в списке инструкций по применению? Первым пунктом было бы то, что имеет значение здесь и не здесь, и что имеет значение прежде всего, как я уже говорил, это слушание, понимание и анализ. Три вещи.

Объяснение:

Присоединяйся к нам!
Зарегестрируйтесь
Уже есть аккаунт? Войти