Величава и спокойна тайга, но это только кажущееся спокойствие: внутри каждого дерева, каждого кустика идет огромная работа. полный синтаксический разбор быстрее
1) Дождь размыл тропинку, круто поднимающуюся на курган. Подлежащие - дождь, существительное. Сказуемое размыл.
2)Она нарвала букетик фиалок, распустившихся у них под деревьями, и не могла на них наглядеться. Подлежащие - она, местоимение. Сказуемое - нарвала, не могла.
3) Танцующие теснились и толкали друг друга. Подлежащие - танцующие, существительное. Сказуемое - теснились и толкали.
4) Вот раз - далося ау вдалеке. Подлежащие - ау, междометие. Сказуемое - далося.
5) Большинство знакомых ребят уже разъехалось по дачам. Подлежащие - большинство, существительное. Сказуемое - разъехалось.
ответ очевиден: некоторые из них — слова, пришедшие из немецкого языка в русский (и наоборот) во время войны. В наше время заимствование чужестранных слов происходит за счет активного использования интернета, межкультурного общения, доступности материалов на любых языках и особенно новой моде изучать и знать более 3 языков
В русском языке множество слов-заимствований из немецкого языка, что свидетельствует о культурном обмене между народами, в частности, в области техники и искусства, например, масштаб, верстак, верфь, дюбель, гастроль, лейтмотив, хормейстер. Много заимствований в сфере военной терминологии. Примерами таких слов являются ефрейтор, лейтенант, гаубица, вахта, плац. Общеизвестны заимствования, обозначающие предметы повседневного обихода: стул, бутерброд, ванна, галстук.